【一朵花盛放的世界】
サクラの花が今年も咲きます
何も変わらずにいられたらいいよね
“樱花今年也是盛放呢。”窗边那个少年伸出手,想触碰窗外的花枝,却无意惊落了几片花瓣。粉白的樱花擦过那人苍白的指尖,无端生出几分红颜薄命的哀戚。
他勾起嘴角,扯出一个似讽似叹的笑。
在他身后的真田似乎什么也没看到,说道:“复查结果出来了,没问题。幸村,我们走吧。”
幸村这才关上窗户,随他一起离开医院。
惊雷乍响,雨势渐大。
真田立即脱下外套,罩在幸村头上:“快!我们去屋檐下躲一会儿!”
幸村也没说什么,只是加快了自己的脚步。
在屋檐下站定后,真田先从自己的包里翻出一条干毛巾替代了淋湿的外套盖在幸村头上,再把外套叠吧叠吧就塞进包里,随即便开始“精心照料”幸村的紫色卷发。
因为外套的及时相救所以只被轻微打湿的头发软软地耷拉着,衬得那张如玉的面容少了分忧郁,多了分懵懂。
真田细心地将紫发理顺擦干,因为没带梳子只好以指为梳慢慢打理。没想到面前一直没说话的忧郁美人却突然笑了出来。
“呐,真田。你还记得吗?小时候第一次见面你可是羞红了脸呢,到现在却能面不改色地做这些事了。”
手上的动作微微一顿,真田尴尬地扶了一下帽子,却摸了满手的水,只好把帽子拿了下来。
“我心甘情愿的。”
黑色的发贴着坚毅的面庞,他的言语藏在深邃的眼里,藏在紧抿的唇边。肩上沾了一片被雨打下的花瓣,为这位古板的武士添了几分别样的柔情。
心甘情愿。
傻子。
他的手攀上他的肩,似乎想触碰那分柔软。
于是拥抱也成了顺理成章的事。
風に髪を遊ばせながら
ふっと降る雨に頬を濡らして
なにも怯えずにいられたらいいよね
ずっと微笑んでいられたらいいよね
神是脆弱的,真田是最能体会这一点的人。说什么君权神授,其实不过是全权交付的信任与常胜不败的骄傲罢了。还有众人皆知的那一点不能说破的年少的小秘密,在梦想与友情的陪伴下日益醇美,比任何花香春酒还要勾人。
但那一场失败,将所有即将开放的花苞打落,任它在冰冷的风雨里接受命运的嘲弄。于是一切都断了线,零落四散,无从捡起。
ひとひらふたひらと
一片花瓣两片花瓣,
舞い落ちる花びらのように
就如不断飘落的花瓣一般,
心の思うまま
随心所欲,
揺れるまま生きてゆけたらいいね
如花枝摇曳般的活下去就好
那又怎样呢?这只是一次失败。花开花谢是常情,明年春色倍还人。他们的人生还有很长,只要他平安,一切可能都可以由他们一起来创造。
“你说他们看到检查报告会怎么样?文太也许会借机办个蛋糕派对?仁王的恶作剧我竟然有点想念了,赤也大概又要哭得惨不忍睹了吧,他倒是有点三年级部长的样子啊。”
“太松懈了!”
一定,将来一定会更好的。
我们一起走向的将来。
“呐,sanada,雨停了。”
“嗯,我们回去吧。”
ツボミのままでいてもいいから
一直保持花蕾的样子就好,
今はそのままでいてもいいから
现在就保持原样就好,
きっと華やかに咲く時が来るよね
一定会迎来华丽绽放的那一天的,
きっと晴れやかに咲く時が来るよね
一定会迎来雨过天晴的那一天的。
【注】
1.标题的“盛”是个多音字
2.“莫道今年春将尽,明年春色倍还人。”文中的句子是我突然想起来的,这句才是原句。
●重点
3.文中出现的歌词均出自木内叔(对就是侑士的cv老师)的《桜の花》,是真的很美很哀伤也很令人感动的一首歌,所属专辑的评论里有介绍:
“这张专辑是木内叔的朋友:创作型歌手山口芳明留下的作品,他于11年11月因肺癌过世。两人曾约定由木内来演唱山口创作的曲子,在众多音乐人的帮助下两年后木内终于出了专辑,满含温柔的情谊悼念友人。”
温柔又饱含思念的声音,仿佛友人就在身边,一起赏樱,一起等雨停。
仿佛一朵花便能盛放整个世界。